Interfejs diagnostyczny do forda

Pytania, odpowiedzi i wątpliwości związane z funkcjonowaniem Escortów (modele: MK5, MK6, MK7)

Moderator: Moderatorzy

ODPOWIEDZ
Solar
Posty: 223
Rejestracja: 01 lis 2009, 13:11
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Solar »

For Tomin:
Thank you for your reply. I have a 1.6 Zetec with 11/1997r. Of course I am very interested in purchasing this cable to the fact that I would make sure that it will fit my model. Unfortunately, these are the allegro does not fit in my yearbook. From what I know is the vintage 1997 and probably early 1998. are the biggest problems and is only fds / wds 2000. Sorry for my English.
Tomin

Post autor: Tomin »

I can give you almost 100% sure, that every Zetec from year 92 (XR3i what I know) and past (to around year 2000) will be ok.
I have the same engine like you, and I debuged my product on this engine. ;)
Solar
Posty: 223
Rejestracja: 01 lis 2009, 13:11
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Solar »

Tomin I have a question, what language is the software for your interface?, Probably not in Polish?. Regards
Awatar użytkownika
Jamszoł
Posty: 22178
Rejestracja: 29 lip 2006, 01:17
Lokalizacja: Kalisz
Pojemność: 2300
Rocznik: 2008
Generacja: MK4
Nadwozie: Kombi
Kontakt:

Post autor: Jamszoł »

Ja bym prosił ,żebyście skończyli pisać do siebie w obcym języku .
To jest polskie forum a jak chcecie po angielsku to zarejestrujcie się na ichnim forumie :razz: :mrgreen:
Oczy 6.11.2010/15.01.2020 [ 28.08.2012_16.30 ]
Awatar użytkownika
Yagr
Posty: 14498
Rejestracja: 23 lip 2006, 00:12
Lokalizacja: Kraków
Pojemność: 1598
Rocznik: 2007
Generacja: MK2
Nadwozie: Kombi
Kontakt:

Post autor: Yagr »

w zasadzie to Tomin może nadawać po swojemu - myślę że niekumający inglesza wiecej wyłapią z czeskiego ;)
Polak potrafi!!



ale mu się nie chce...
a jak mu się zechce...
to potrafi



spieprzyć!

P I W O L E C Z Y !

"wszystko co ma cycki lub koła będzie sprawiało problemy"
Awatar użytkownika
leszek
Posty: 2567
Rejestracja: 26 paź 2004, 16:35
Lokalizacja: warszawa
Pojemność: 1500
Rocznik: 2018
Generacja: MK1
Nadwozie: Inne

Post autor: leszek »

W bardzo wolnym tłumaczeniu chlopaki się upewniają i pytają czy i do jakiego rocznika bedzie ten interface pasował :d
no i w jakim jezyku jest oprogramowanie ;) (no przeciez ze nie w polskim) :d

Aha ..... i przepraszaja się za swój angielski :d :d :d
Podczas, gdy obrabiasz mi tyłek nie zapomnij mnie w niego pocałować :-)
Tomin

Post autor: Tomin »

Solar pisze:what language is the software ?
Currently is in English, but now I am working on Czech and German and it could be in Polish without problem.
Is here someone who can and would like to help me with Polish language, please ?

This interface coud read cars from '92 to around 2004 (when CAN arrived). Newest cars with CAN bus is not supported by this interface.
Awatar użytkownika
KuRowSKi
Posty: 582
Rejestracja: 13 lut 2007, 08:16
Lokalizacja: Świętochłowice
Kontakt:

Post autor: KuRowSKi »

I'd wanted to help in translation.
I translate to the Polish counters at Volvo Cars
Sorry for my English.
www.VolvoTech.pl ---Elektromechanik---
Solar
Posty: 223
Rejestracja: 01 lis 2009, 13:11
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Solar »

No Kurowski liczymy na Ciebie :mrgreen: :mrgreen:
Jamszoł tutaj nikt nie chce komplikować życia innym użytkownikom forum, ale nie ma wyjścia należy się cieszyć, że Tomin w ogóle wszedł na to forum ;) . Ja ten temat ćwiczę od dłuższego czasu po polsku i niestety nic, jeszcze trochę i procka założę sobie na pulpicie :razz: . Zapewnienia sprzedawców allegro, że ich fejsy chodzą w EEC IV wds/fds 2000 (zetec z 1997r.) a w rzeczywistości wychodzi, że to EEC V, zakupy na próbę, zwroty do sprzedawcy, wymiana elementów na próbę- ręce opadają. Wydaje mi się, że lepiej po angielsku (nawet słabo) aniżeli po czesku, no chyba, że było by śmieszniej ;). Mam nadzieję że ktoś ( Kurowski???) pomoże Tominowi w tłumaczeniu na polski, zawsze to prościej.
reaper7

Post autor: reaper7 »

na razie Tomin przerabia PCtową aplikację aby łatwiej było dodawać kolejne języki,
jak skończy to zapuści listę słów i będzie również po polsku :)
Solar
Posty: 223
Rejestracja: 01 lis 2009, 13:11
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Solar »

Czy coś ciekawego dzieje się w temacie?.
Tomin

Post autor: Tomin »

Hi, I still prepare (even right now :-) ) translation setup.
I have it almost done. Today or tomorrow I will release new version of soft and translation tables.
Happy new year to everyone !
Solar
Posty: 223
Rejestracja: 01 lis 2009, 13:11
Lokalizacja: Śląsk

Post autor: Solar »

Welcome Tomin. We look forward to the effect :grin: . Thank you on behalf of themselves and the entire board, as desired. Enjoy the well-being in the New Year. Lower Silesian point out the place of residence, and therefore stay on Polish territory?
Tomin

Post autor: Tomin »

Hi. No. I living in Czech, near the Prague.
"Dolno..." is the first choice in list while I create my account. :-) I created my account in Polish, so I was not 100% error free. :-)
reaper7

Post autor: reaper7 »

Pod adresem: http://www.ezop.cz/tomas/fordiag/downlo ... n_work.xls znajduje się propozycja tłumaczenia na język polski dla programu ForDiag.
Proszę osoby zainteresowane o zapoznanie się z tłumaczeniem i ewentualne poprawki/propozycje nanieść w kolumnie "D" oraz odesłać na mój adres reaper7@poczta.fm

Na stronie http://www.fordfans.cz/phpbb3/viewtopic.php?f=8&t=25694 leży wersja 1.17 w której są odblokowane wszystkie zakładki więc można podpatrzeć gdzie dany zwrot się znajduje a także w ogóle zapoznać się z programem.

Proszę skupić się na zwrotach ściśle związanych z terminologią motoryzacyjną w której ja nie jestem zbyt mocny i mogłem popełnić błąd, pozostałe komunikaty proszę sobie darować chyba że jakieś literówki zrobiłem - nie ma po prostu sensu kombinować czy ma być "TAK" "OK" czy "DOBRZE"
Zwróćcie uwagę na fakt że pola tekstowe, przyciski i inne miejsca w programie mają ograniczone miejsce więc trzeba raczej posługiwać się skrótami bądź zwięzłymi zwrotami.

Na tłumaczenia czekam powiedzmy do piątku 08.01 - później odsyłam plik do Tomina.

pozdr!
ODPOWIEDZ